Yet more MADS Engine

Buone notizie per gli amici stranieri (e non solo) che chiedevano se e come fosse possibile tradurre Dragonsphere, Rex Nebular e Return of the Phantom in francese, spagnolo, ma anche usare le nostre care vocali accentate: ecco un programma che apre e visualizza i set di caratteri utilizzati . I file dei font devono essere già estratti con l’utility extracthag.exe che avevamo visto nelle volte scorse. C’è un abbozzo della funzionalità di editing, che comunque allo stato attuale non è sviluppata e non funziona. Ringrazio DK di IAGTG e OldGamesItalia per aver scritto e “passatomi” un programma per la visualizzazione dei font di Monkey Island da cui ho spudoratamente copiato, anzi, la struttura del programma è tutta sua. Buon divertimento.

Good news for foreign friends by whom I was asked if and how it would be possible to translate Dragonsphere, Rex Nebular and Return of the Phantom in France, Spanish languages: here it is a little program that opens and shows fonts sets used by these adventure games (in four colors in grey scale). Fonts files must be already decompressed by the utility extracthag.exe already discussed last times. There is a little scaffolder for the editing function, but at the actual moment is not implemented and doesn’t work. Thanks go to DK from IAGTG and OldGamesItalia for writing and lending to me a program for the visualization of the fonts of Monkey Island from which I blatantly cribbed (to be honest, the whole program structure is the very his code). Have fun.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *